About

 

.

一切從 2018 年隱身於窄巷中的自家前院開始,移除佇立一側的蒼白枯樹,換上簡練的隔間帶上隨手可洗淨煩囂的水檯,闢成一處半隱匿的秘密基地,陽光和冷風在佔據五分之一的玻璃窗外交替前來。Luce 從畫室出發好比所有創作的底稿,緩緩轉向為專注於生活物件的收藏家或囤積狂,謙遜而謹慎,將品牌安置於另一種介於選品店/藝廊之間的迴旋處,讓四面八方遷入的茶具、老件、香氛及藝術創作和睦共居。

仰仗日光自然鑿刻的場景與色溫,Luce 援引義大利文「光」的意涵,不僅呼應創始店窗上那段來自約翰福音的經文——「耶穌說:我是世界的光。跟從我的,就不在黑暗裡走,必要得著生命的光」——亦輝映其以光為導師的創作原點,回應主理人多年於中義古城 Perugia 習畫的審美系統,順道留存那一段純粹深刻的記憶。透過歷年累積的策展經驗結合對品茶的投注熱愛,Luce 在 2024 年挪動自身方位,更努力聚焦在所有關乎茶的衍生,以自成一格的茶席體驗及定期作家展覽模式,分享一只一幀自然溶解在日常生活中、顯於細微處的美。

幾經轉場,Luce 帶著一把馥郁茶香和隨心自若,在轉換郵遞區號後,將於冬季休止時,重返台北市區靜僻巷弄中的熟悉場景。借重來自各方作家的茶道具和日常器物,傾入主理人長久浸淫於 fine art 的美感積藴,這一處流動著回憶與想念的水泥方盒,沈靜地在這疲憊城區中,如沏茶般溫火慢燒著那一份嚮往大隱於市的不易。

 

It all began in 2018, tucked away in a narrow alley, in the modest front yard of a private home. A withered tree was removed, replaced with pared-down partitions and a humble basin to wash away the day’s noise. The space slowly took shape—partially hidden, quietly composed—a secret base where sunlight and chill winds passed through a glass façade that framed one-fifth of the wall.

Luce started as a painting studio, a blank sketch for all creations to come. Over time, it shifted toward a more deliberate collection of everyday objects—ceramics, antiques, incense, and works of art—gathered with quiet care and housed in a space that hovers between a curatorial shop and a gallery. A place where these disparate pieces find harmony.

Drawing from light—the way it sculpts scenes, the warmth of its hue—Luce takes its name from the Italian word for “light.” The reference is layered: a nod to the Gospel verse once placed on the window of the original space—“Jesus said, I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness, but will have the light of life”—as well as to the founder’s years immersed in the classical art traditions of Perugia, where light was both subject and guide. These memories, vivid and enduring, continue to illuminate the brand’s aesthetic.

With years of curatorial experience and a growing devotion to the culture of tea, Luce shifted its physical presence in 2024 to focus more intently on tea-related narratives—offering seasonal artist exhibitions and an intimate tea experience shaped by quiet ritual and everyday grace.

Having moved through different stages and spaces, Luce returned, tea-scented and freely composed, to a familiar setting nestled within the hidden alleys of central Taipei. The new chapter resides in a quiet concrete box, shaped by the aesthetics of fine art and filled with everyday tools of tea and life—each one infused with remembrance. In a weary city, the space simmers gently, like water on the boil, holding close a longed-for ideal: the rare, enduring beauty of quietude in the midst of the crowd.